1
/
5

森未来のドイツ人はBAMBOO EXPOへ/ Shinmirai's German at the BAMBOO EXPO

こんにちは。

寒くなってきましたね。

今日の投稿は先週開催されたBAMBOO EXPOについてです。BAMBOO EXPOは生産者とデザイナーと施主をつなぐ展示会で、2011年から開催されています。

今年はコロナウイルスの影響で、2日間の展示会は両日オンライン会場で行われ、2日目のみリアル会場でも開催されました。リアルでは恵比寿のスバルビルで開催され、メインステージでは30社以上の出展者と数回のトークセッションを行いました。

展示会当日の朝、私たちは出展するためのすべてのものを会場に持っていきました。出展物を搬入し、メキシカンランチを食べた後、少し早めに展示会を見て回ることにしました。

デザイン面では、壁紙や装飾照明、モザイクタイルなどが出展されていました。メーカー側では、木とプラスチックを組み合わせたエクステリアや作業服などを提案している会社がありました。

私自分は特にカナダ産のベイスギを日本に広めようとしている会社のスタッフの方とお話するのが楽しかったです。例えば、西海岸と東海岸では森林の構成が大きく異なることを教えていただきました。また、日本に比べてカナダは林業に対する政府の影響力が強いとのことでした。

ブースでは、直接お客様とお話してニーズを聞くことができ、スタッフ一同学びの多い一日となりました。

他の出展者の方と話すことは、日本語の練習になりましたが、自分の日本語の限界を知ることにもなりました。ということはまだまだ練習が必要です。でも、「名刺を交換させていただけますか」という便利な言葉を知ることができたので、次の展示会で使おうと思います。

以上、BAMBOO EXPOの感想でした。

次回の記事もお楽しみに!体調に気を付けてお過ごしくださいね。

では、よろしくお願いします。

クリス

Hello,

It has become cold, hasn't it?

Today's post is about last week's BAMBOO EXPO. The BAMBOO Expo is an exhibition to connect producers and designers and has been held since 2011.

This year, under the influence of the Corona-Virus, the first of the two exhibition days had to be held completely online. The second day was partly held online, but partly in the Subaru Building in Ebisu, with more than 30 exhibitors and several talk sessions on the main stage.

On the morning of the exhibition, we brought everything for our stall to the fair. I was supposed to join the exhibition team in the early afternoon but, in the end, went shortly before noon to bring some other stuff from the office. So after delivering the things to our stall and having a nice Mexican lunch afterward, I started exploring the exhibition a little earlier than expected.

On the design side were exhibitors presenting wallpapers, decorative lighting, or mosaic tilings. On the maker side were companies offering a wood-plastic-composite for exterior design or work clothes.

I especially enjoyed talking to the staff of a company that is promoting Canadian cedarwood in Japan. For example, I learned that the west coast forests are quite different from those on the east coast. Also, compared to Japan, the influence of the government on forestry is stronger in Canada.

The other Shinmirais were also satisfied with the exhibition. The intern especially said it was good to talk with clients and hear about their needs in person.

Talking with the other exhibitors was a good chance to practice my Japanese, but it also showed me my limitations, and still have to practice a lot. But at the next exhibition, I will already know the very helpful phrase, "Meishikoukan sasete itadakemasuka?".

These are my impressions from the BAMBOO EXPO.

I'm looking for the next post to share with you. Until then, stay healthy!

Yours,

Chris

株式会社森未来's job postings

Weekly ranking

Show other rankings
If this story triggered your interest, go ahead and visit them to learn more