1
/
5
翻訳/通訳
on 2020-12-14 271 views

グローバル企業で英語の通訳・翻訳経験を活かしませんか?

17LIVE株式会社

17LIVE株式会社 members View more

  • Akari Mima
    Business (Finance, HR etc.)

  • ヤン ソン

What we do

  • 17LIVE株式会社 代表の小野裕史。ライブ配信事業はこれまで手掛けた数多くの事業の中で最もエキサイティングだといつも話しています!
  • いつでも、誰でも、どこでもライブ配信を楽しめる新時代のエンターテイメント。世界でも爆発的に拡大中!

私たちは、“Empower Artists, Entertain The World.〜才能を輝かせ、世界をワクワクさせる〜”
というミッションを掲げ、2017年6月に17LIVE株式会社を設立しました。

17LIVE株式会社は、ライブ配信を通じて17LIVER(ライブ配信者)がオーディエンス(視聴者)と
リアルタイムでコミュニケーションを取ることができる場所として、
今や日本トップクラスのライブ配信アプリとなった「17 LIVE(イチナナ)」を運営しています。

「17 LIVE(イチナナ)」は、世界6カ国で展開し4,500万人ユーザーを超えるサービスにまで成長、
月収1,000万円を超える17LIVERも誕生し、新たな雇用を創出しています。
今や「17 LIVE(イチナナ)」が輩出した17LIVERが、既存メディアに登場する逆流現象が起きています。

しかし、日本での挑戦はまだ始まったばかり。

日本ではまだ未成熟なライブ配信市場を盛り上げるための「啓蒙」、
ライブ配信を日常生活の一部として楽しむ「文化」を作ることが必要とされています。

これまでにない新たなエンターテイメントを創造し、
ビジネスを拡大させていくために日々挑戦を続けています。

Why we do

  • 『17 Live』を通して夢を叶える17 ライバーが続々と増えています。彼らの活躍の場を拡げることも私たちの大きなミッションです。
  • 多様な才能を持った17 Liverが、それぞれの個性を生かして活躍しています。

「17 LIVE(イチナナ)」の創業理念は、「既存の業界や慣習に縛られず、夢を持った人を応援したい。」という想いを持ち、ライブ配信アプリ事業を立ち上げました。

そんな想いを実現する環境が整いつつあります。

2019年、“4G”からより動画視聴に適した“5G”へと通信システムが移遷り変わると言われています。
「今」しか見れないライブ動画だからこそできるリアルタイムでの双方向のコミュニケーション、
編集ができないことによるコンテンツへの信頼性に人々は関心を寄せ始めています。

多様化する消費者のニーズに応え、ライブ配信市場を牽引すべく、事業を進めています。

How we do

次世代のエンターテイメントを創出する、弊社の体制や制度をご紹介します。

【グローバルビジネス】
「17 LIVE(イチナナ)」は、現在アジアを中心に世界6か国で展開しており、
4,500万人を超えるユーザーにお楽しみいただいています。
すべてのライブ配信を世界中で視聴できる環境が整っており、
17LIVER(ライブ配信者)の活躍の場がグローバルに広がっていることは他社にはない圧倒的な強みです。

また、台湾本社からも日本の成長が最も期待されており、
スタートアップの中でもグローバル企業の中でリーダーシップを担える稀有な環境です。

【優れた開発体制 】
台湾本社には100名を超えるエンジニアが在籍しています。
充実した開発体制により、ライブ配信の醍醐味であるリアルタイムでのコミュニケーションを
ストレスなく行える「タイムラグの少なさ」を実現しています。

【ライバーのサポート体制】
クオリティの高いコンテンツを提供するために、17LIVER(ライブ配信者)と
直接コミュニケーションを取り、指導・サポートをする社員が50名以上在籍。
ユーザーを惹き付ける魅力的なコンテンツを発信できる体制を整えています。

【より快適に、クリエイティブに働ける環境】
中国語で「一緒」を意味する、「Ichi(=17)」という名前を付けた福利厚生を
数多く用意しています。
在籍年数に合わせた休暇の付与など働く環境の整備だけでなく、
部活動支援など部署や役職を超えた社員同士の繋がりを強める制度にも力を入れています。

As a new team member

17LIVE株式会社は、設立から4年で170名を超える組織となりました。
新規ビジネスへの取り組みも加速させており、今後のさらなる事業拡大に向け取り組んでいます。
今回当社では、グローバルチームとの架け橋になってくださる通訳・翻訳者を募集します。
主な業務内容は、グローバルで実施される会議に同席し通訳・議事録の作成や、各種資料の翻訳を担当していただきます。さまざまなチームの通訳・翻訳をお任せしたいと思います。グローバルな環境で、スピード感をもち業務に携わりたい方からのご応募お待ちしています!

フルリモートワークでの就業です。

■具体的な業務内容
・会議の通訳・議事録作成
・メール文面などの文章翻訳
・資料等の翻訳
・その他事務業務

【採用要件】
◆必須
・日本語⇄英語の通訳・翻訳経験
・基本的なPCスキル
・ビジネスレベルの英語
・ネイティブレベルの日本語

◆歓迎
・IT業界での経験
・ライブ配信への興味

Highlighted stories

17LIVEのChief Operating Officerに迫る!17LIVEのカルチャーとは
Global Chief Brand & Marketing Officer が語る17LIVEの魅力とは
コンサルティング会社出身の私が17LIVEに入社した理由とは
Other users cannot see whether or not you're interested.
0 recommendations
Company info
17LIVE株式会社
  • Founded on 2017/06
  • 170 members
  • Expanding business abroad /
    Funded more than $1,000,000 /
  • グローバル企業で英語の通訳・翻訳経験を活かしませんか?
    17LIVE株式会社