1
/
5
Mid-career
自然言語処理リサーチャー
on 2021-06-15 159 views

翻訳プロダクトのコア技術である自然言語処理を進化させるリサーチャー募集!

株式会社みらい翻訳

株式会社みらい翻訳 members View more

  • 森 勇二
    VP, Engineering

  • 自然言語処理を専門にやっている機械学習エンジニアおよびデータサイエンティストです.主に分散表現やBERTや,構文解析に興味があります.
    Webアプリケーションを作ることにも興味がありJavaScriptやReactを触っています.
    最近の目標はフロントエンドもバックエンドも全てこなせる機械学習エンジニアになることです.

    会社では,自然言語処理の機械学習のアルゴリズム,データサイエンス,AWSの構築を行なっています。

    趣味は美術館鑑賞と料理です.

    趣味が高じて,CREATIVE HACK AWARD 2019 でグランプリを取った作品のエンジニアをやりました.
    https://h...

  • 自然言語処理エンジニアです.

    機械翻訳の会社で機械翻訳エンジンの開発をやっています.

  • 坂中大志
    リサーチ・エンジニア

What we do

  • Mirai Translator®︎の翻訳画面
  • お試し翻訳(https://miraitranslate.com/trial)

言語の壁を意識せず、誰もがいつでもどこでも誰とでも関わることができる、真に自由でグローバルな働き方を実現するために、Mirai Translator®︎を中心とした機械翻訳サービスを展開しています。

【主な事業内容】
■みらい翻訳サービス
自社開発した機械翻訳エンジン『Mirai Translator』を企業様向けに提供しています。高い翻訳精度と高いセキュリティを誇るBtoBサービスです。
・企業向けテキスト翻訳サービス
・ベンダー向け音声翻訳APIサービス
・翻訳エンジンチューニングサービス

自社で翻訳エンジンを内製しており、エンジニア主体でテクノロジーファーストを志向しています。

■パートナーサービス 
言わばOEMのように、パートナー企業が提供するサービスの中の翻訳エンジンに、Mirai Translatorをご活用いただいております。
・多言語対応サポートサービス(はなして翻訳)
・多言語音声翻訳サービス(対面ホンヤク)
・文化観光業界特化型AI翻訳サービス(ひかりクラウド cototoba)
・AI翻訳プラットフォームサービス(COTOHA Translator)
・ビジネス文書のAI翻訳サービス(Zinrai Translation Service)

【これからの展望やビジョン】
「言語の壁を超え、新しい生活と仕事の様式をもたらす共通語の機能を機械翻訳として2028年までに作る。(世界のすべての人々に英語を母国語とする人々と同じ体験を与える)」というビジョンを実現するための第一歩としてMirai Translatorを開発しています。

企業の中に文書作成の仕事はたくさんあります。例えば会議中には議事録が、翻訳を行うためには原文が必要ですが、それらにもAIを活用することができます。現在は事業を翻訳に特化していますが、今後は文章や音声に関わる文書作成をすべてAIで行なう「自然言語処理の総合サービス企業、ランゲージサービスプラットフォーマー」を目指し、企業における創造活動を支援してまいります。

▼お試し翻訳でぜひ翻訳機能を体験してみてください!
https://miraitranslate.com/trial

Why we do

SaaS AI自動翻訳プロダクトであるMirai Translatorは、TOEIC960点以上のプロの翻訳者と同等の精度を発揮し「日本語をベースとした翻訳精度では世界最高水準」といわれております。翻訳精度が高いだけではなく、簡単に日常でストレスなく使えることを追求し、よりユーザーに使われるサービスにしていきたいと考えています。

▼事業の成長性について
日本人の4分の3は英語でのコミュニケーションができないと言われています。DXという言葉がフォーカスされているように、企業の業務効率化のニーズは高く、日本人が今後グローバルに活躍するためにもサービスの機能性とセキュリティ面での安全性のバランスをもった翻訳サービスが求められています。

みらい翻訳はNTTドコモからの出資を受けていることもあり、データの保管方法と機密情報の保持については最高レベルを誇っています。省庁やメガバンクなどクラウドサービスの利用に厳しい規定がある企業・組織でも利用実績を持ち、リモートワークの普及によりセキュリティに注目が高まる中、需要がさらに高まっています。

How we do

  • 創業は2014年10月。10月には会社でパーティ!(※現在stop)
  • ニックネームが貼られた各自ロッカー

【大切にしていること/コーポレートアイデンティティ】
◆テクノロジードリブン
技術をコアにビジネスをグロースさせており、エンジニアのみならず、セールス、バックオフィスまで職種関係なく技術を大切にしています。
職種割合は、エンジニア割合が多い環境です。年齢層は40代、30代が多くベンチャーでありながらも落ち着いている雰囲気があります。

◆自分ごと化する
「一人称で考える」「自らホワイトスペースを埋める」が口癖の文化です。皆ひとりひとりが当事者意識をもち、自分事化してプロジェクトを進めています。

◆フラットな組織
「誰が言ったか」ではなく「何を言ったか」が重視される会社です。その象徴として、役職関係なく、敬称略でニックネームで呼び合う文化があります。
社長はじめ、入社当日から新入社員もみんなお互いをニックネームで呼んでいます。

【働き方】
◆リモートワーク可能
職種にかかわらず、リモートワークが可能です。リモートワーク可能な日数にも制限はありません。現在リモートでの就業は96%(2021.6月)※地方メンバーも増えてきています

◆裁量労働制、フレックス制度
- エンジニア・デザイナーは裁量労働制
- セールス・管理はフレックス制適用(コアタイム10:30-15:30)
原則9:30-18:00とし午前中から仕事を始めるメンバーが多いです。
各部で朝会などを実施してから業務開始するなどコミュニケーションをとっています。

【コミュニケーションの取り方など】
・社内コミュニケーションは全社員Slackを利用
・土日祝休み(年間休日132日)
・パパママ多く、産休育休取得実績あり

◆その他ブログなど
https://qiita.com/organizations/miraitranslate

As a new team member

私たちみらい翻訳の提供する文書翻訳SaaSであるMirai Translator®は、TOEIC960点相当の英作文能力という高い翻訳精度を誇るBtoBサービスとして、上場企業をはじめ多くの企業で採用頂いております。

機械翻訳技術はここ数年の急激な精度の向上で実用レベルに達しましたが、実業務で生産性向上に役立てるにはまだまだ改善の余地が残されています。

また、技術トレンドの移り変わりは速く、優位性を保ち続けるためには技術の目利きと素早く商用化する能力が必須となります。そこで、シーズの発掘や顧客課題から自然言語処理技術への落とし込みをご担当頂くリサーチャーを募集します。

ご興味お持ちいただけた方は、一度お話ししませんか?

【具体的な業務内容】
・機械翻訳の高精度化/高効率化
・機械翻訳を効果的に活用するための周辺技術開発
・開発チームと連携した商用化
・外部研究機関との連携プロジェクトの主導
・論文発表等のアウトリーチ活動

※ご経験、ご希望に応じて上記の業務のうちいくつかを担当頂きます

【ポジションに必要な経験・スキル】
・関連領域における博士号、もしくは2年以上の実務経験
・Linux環境の操作方法への精通
・プログラミングに関する基本的な知見。特にPythonを流暢に記述できること

【あると嬉しいご経験】
・クラウド、コンテナを用いた開発/運用経験
・機械学習アルゴリズムの実装もしくはチューニング経験
・自然言語処理を用いたアプリケーションの開発経験

【仕事・本ポジションの魅力】
・技術の移り変わりが激しい中で、最新の技術を実用できる
・NTT、ドコモと連携した技術開発を行っており、トップレベルの研究者とやり取りをしながら商品開発することができる
・自社プロダクトに関する開発だけでなく、今後のビジネスの方向性を踏まえた企画段階から携わっていただける
・当社の現在のフェーズは1→100へと広げていく段階のため、大きな裁量をもって組織づくりにも参画することができる

【開発環境】
■コーパス処理:Python / MeCab / SpaCy / NLTK
■機械学習:PyTorch / scikit-learn
■インフラ:AWS / 物理マシン(DGX-1等)
■その他:Slack / Zoom / Office 365 / GitHub

【配属・働き方】
エンジニアリング部 (メンバー17名)の部署に配属になります。
現在は、地方在住のメンバーも増え基本的にリモートワークでの就業になります。
裁量労働制にて就業しておりますが、部署で朝会など実施し業務スタート(10:00頃)が目安です。

Highlighted stories

「誰もが使いやすいプロダクトを目指して」フロントエンドエンジニアのこだわりとは
今、みらい翻訳にJOINすべき3つの理由
DX(Developer Experience)の向上へ/現在の取り組みとチームの紹介
Other users cannot see whether or not you're interested.
30 recommendations
Company info
株式会社みらい翻訳
  • Founded on 2014/10
  • 50 members
  • 東京都渋谷区渋谷二丁目22番3号 渋谷東口ビル 2F
  • 翻訳プロダクトのコア技術である自然言語処理を進化させるリサーチャー募集!
    株式会社みらい翻訳